Handelingen 15:9

SVEn heeft geen onderscheid gemaakt tussen ons en hen, gereinigd hebbende hun harten door het geloof.
Trans.

kai ouden diekrinen metaxy ēmōn te kai autōn tē pistei katharisas tas kardias autōn


ASVand he made no distinction between us and them, cleansing their hearts by faith.
BEMaking no division between them and us, but making clean their hearts by faith.
Darbyand put no difference between us and them, having purified their hearts by faith.
ELB05und er machte keinen Unterschied zwischen uns und ihnen, indem er durch den Glauben ihre Herzen reinigte.
LSGil n'a fait aucune différence entre nous et eux, ayant purifié leurs coeurs par la foi.
Peshܘܡܕܡ ܠܐ ܦܪܫ ܒܝܢܝܢ ܘܠܗܘܢ ܡܛܠ ܕܕܟܝ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܠܒܘܬܗܘܢ ܀
Schund er machte keinen Unterschied zwischen uns und ihnen, nachdem er durch den Glauben ihre Herzen gereinigt hatte.
WebAnd put no difference between us and them, purifying their hearts by faith.
Weym and He made no difference between us and them, in that He cleansed their hearts by their faith.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin